Adposition and Case Supersenses v2.4: Guidelines for English

Nathan Schneider, Jena D. Hwang, Archna Bhatia, Vivek Srikumar, Na-Rae Han, Tim O'Gorman, Sarah R. Moeller, Omri Abend, Adi Shalev, Austin Blodgett, Jakob Prange

This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 50 semantic labels ("supersenses") that characterize the use of adpositions and case markers at a somewhat coarse level of granularity, as demonstrated in the STREUSLE corpus (; version 4.2 tracks guidelines version 2.4). Though the SNACS inventory aspires to be universal, this document is specific to English; documentation for other languages will be published separately. Version 2 is a revision of the supersense inventory proposed for English by Schneider et al. (2015, 2016) (henceforth "v1"), which in turn was based on previous schemes. The present inventory was developed after extensive review of the v1 corpus annotations for English, plus previously unanalyzed genitive case possessives (Blodgett and Schneider, 2018), as well as consideration of adposition and case phenomena in Hebrew, Hindi, Korean, and German. Hwang et al. (2017) present the theoretical underpinnings of the v2 scheme. Schneider et al. (2018) summarize the scheme, its application to English corpus data, and an automatic disambiguation task.

Knowledge Graph



Sign up or login to leave a comment